ATG voltando à normalidade – Informações


E aí negada, tudo beleza? 

Olá, Taipan é este que vos fala, e cá teremos o novo cronograma de ATG e especificações de frequência, informações sobre o Padrim e a notícia de retorno dos Capítulos Patrocinados, vamos analisar uma coisa de cada vez.

Eu e o Batata estamos temporariamente traduzindo ATG, provavelmente nenhum de nós dois ficará por muito tempo, até por esta não ser uma novel que agrade aos nossos gostos (creio que os do batata também não são atendidos, por isso ele está incluído aqui). Entenda, uma novel cheia de mulher com síndrome de Estocolmo e um psicopata que é glorificado nos comentários de cada capítulo como se fosse um herói não entra no meu padrão de qualidade, porém, como sou uma ótima pessoa, resolvi ajudar por algum tempo aqui.

Agora vamos às notícias.

1 – ATG terá lançamento três vezes por semana, ou seja, três capítulos semanais. Sinceramente, não acredito que em algum momento o Padrim vá bater metas para lançamento de quatro capítulos semanais, e isso não me importa muito. Não gosto da novel, quem precisa se preocupar com qualquer coisa a respeito de frequência é você, leitor.


2 – Os Capítulos Patrocinados estão de volta. Vocês podem doar qualquer valor, e assim que que as doações chegaram a certo ponto a tradução estará postada  dentro de até 24 horas. A meta dos patrocinados será de R$ 45,00.

Não é necessário patrocinar capítulo completo de uma só vez, pode ajudar com o que conseguir, e assim que a meta de R$ 45,00 por Patrocinado for atingida, ele será postado (os valores não expiram).


3 – Padrim. Não sei como funciona o Padrim de ATG, por mim ele acabava, mas não acho que isso seja de minha responsabilidade, vamos ver o que o Batata fala sobre isso (acho que ele também vai querer escrever algo).

Batata: O Padrim deve continuar basicamente como está, mas com algumas mudanças:

  • As recompensas agora começam já com as contribuições à partir de R$1,00. Então com contribuição de R$1,00 você terá acesso a 1 capítulo antecipado. Todos os outros níveis de contribuição também receberão acesso a 1 capítulo a mais do que já tem.
  • Medidas serão tomadas contra os engraçadinhos tirando vantagem do sistema.

 

Agora retorno a palavra ao Taipan. —

 

Enfim, estou aqui por querer, mas não por gostar. Acho ATG ruim, acho novel chinesa ruim, acho cultivo ruim.

Não estou aqui para agradar qualquer leitor, se alguém tiver que ser agradado, este alguém sou eu e evite reclamações, não tenho saco pra esse tipo de merda.

Enfim, é isso aí. Muito prazer, espero que tenhamos uma relação curta, porém boa. Até mais.

 


Batata aqui:

 

Eu falei que ATG voltaria, não falei?

Com essa opinião tão forte do Taipan, nem parece que foi ele quem me arrastou de volta para o projeto no meio das minhas férias.

Que tsundere…

Primeiro, deixarei algo bem claro: apesar de eu não compartilhar de todo esse ódio por ATG, nem tudo falado foi brincadeira. Como já mencionei diversas vezes, apesar de eu gostar de ler ATG, não é um projeto divertido de se traduzir. Só continuei por tanto tempo por causa do engajamento de vocês e por não querer que o projeto morresse.

Mas mesmo assim foi ficando cansativo e a motivação foi morrendo, pior ainda, acabou atrasando completamente meus projetos principais que deveriam ser minha prioridade e que virou razão das minhas férias do projeto.

Mas aí o Taipan se ofereceu para ajudar com o projeto, ele é um dos melhores tradutores da equipe, e apesar de todo esse ódio falado lá em cima, ele já retraduziu CENTENAS de capítulos aqui só para deixar tudo certo e por ter prometido(e era novel de cultivo), ele também já veio ao resgate de ATG diversas vezes. E deu garantia de que dessa vez vai ficar por pelo menos alguns meses e talvez, talvez, bem talvez mesmo, fique permanentemente.

Eu também dei garantias de ficar até uma certa parte. Depois disso devo retornar às minhas férias e dessa vez só devo voltar para ATG depois que REALMENTE terminar de colocar meus projetos principais em ordem.

Outra coisa importante que já mencionei em outra postagem, é que depois da “certa parte que mencionei”, o Satou que traduz Marcha Mortal ainda deve ficar no projeto. Então vocês ainda devem ficar com ATG.

 

Mas, o mais importante para vocês é que ATG está de volta e isso é algo para se comemorar!

 

Em breve o Batata estará postando links de acesso, este post é exclusivamente informativo.

 


Profundas Informações

❤ Se você quer apoiar a equipe deste projeto, considere ser um de nossos discípulos no Padrim.

📜 Gostaria de ler outro capítulo? Considere visitar o Índice de Against the Gods.

💡 Para se aprofundar ainda mais nesta novel, considere visitar os Profundos Textos Complementares de Against the Gods no Palácio do Dao.

⭐ Avalie a web novel Against the Gods na Central Novel.


Fontes
Cores